Monday, November 28, 2011

ხედი იგივე, თოვა, სექსტონი


ხედი იგივე. თოვლიანი და უხალისო. ისევე, როგორც ყოველდღიურობა. თუ ჩემ თავს განათებულ ადგილას დავაყენებ და ვიქნები მასზე დამკვირვებელი, რომელიც მხოლოდ გარეგანს აღიქვამს, რასაც ანალიზისთვის უმატებს ინფორმაციას გარკვეულ სიკეთეებზე, რომლებიც დასაკვირვებელ ობიექტს გააჩნია, გამიკვირდება სევდის არსებობა მის თვალებში. მაგრამ მე ვდგავარ განათებულ ადგილას და ვიყურები შიგნით.

ვცადე, შემეხედა სხვისი თვალით.
...
ეს დღეები სექსტონს ვთარგმნი. ამ პროცესს მთელ დროს სიამოვნებით დავუთმობდი (და, რა თქმა უნდა, ამას ვერ ვაკეთებ). უკვე სამი ლექსი მაქვს. კიდევ მინდა გაგრძელება. ასე ნაყოფიერად არასდროს მითარგმნია. საერთოდაც, ბოლო თარგმანიდან 2 წელზე მეტი გავიდა. არ ვიცი, რატომ გამიტაცა ამ ავტორმა, ახლა და ასე.

7 comments:

babisa said...

კარგი ფოტოა, ვეცადე გამომეცნო და ქაშუეთი ჩანს,ხო? :)

Keti said...

მადლობა, ნინო! კი, ქაშუეთია :)

Chaotic said...

wow, სექსტონი!
ნეტში დადებ სადმე?

Keti said...

როცა მოვრჩები, ვფიქრობ, დავდებ
მადლობა :)

Toma said...

ქეთი რა არის სექსტონი?

Nina Gorecki said...

ფოტო მომწონს ^^

წაგვაკითხე მერე ნათარგმნი

Keti said...

@ ტომა, პოეტია, ენ სექსტონი..

@ ნინა, მიხარია :) კი, ვაპირებ